Sale!
竭誠為主4Ccover_op
竭誠為主(經典版)木刻版

竭誠為主(經典版)木刻版

$148.00 $118.40

 作者:章伯斯
書籍分類 : 靈命成長,信徒生活
書碼 : C071093S
出版社 : 福音證主協會
初版日期 : 2018-10-01
最新版日期 : 2018-10-01
版次 : 初版
國際書號 : 978-988-77686-3-0
條碼 : 9789887768630
語文 : 繁體中文
 

healthlife_icon

購買

googlePlay_icon android_icon appStore_icon  安裝電子書方法

 

內容

章伯斯生前只有一本著作Baffled to Fight Better,在其逝世後,他太太把記錄他講道信息的筆記加以整理修訂,結集成三十多本書籍。《竭誠為主》(My Utmost for His Highest)便是其中一本廣為人知的著作,是今天屬神兒女個人靈命和事奉的寶貴指引。此書自1935年出版以來,至今已售出數百萬冊,一直位列美國宗教書類暢銷榜前十名,是近世紀的基督教經典之作。

作者簡介

章伯斯(Oswald Chambers)1874年出生於蘇格蘭的亞伯丁,後來進修神學。1910年與霍布斯女士(Gertrude Hobbs)結婚,育有一女;1911年,他創辦了聖經培訓學院,可惜後來因戰事而關閉。直到1917年,他在一次手術中不幸去世。

雖然享年只有四十三歲,章伯斯卻是被神大大使用的一位偉大屬靈老師,後人把他跟陶恕(A. W. Tozer)相提並論,指兩人皆為二十世紀的先知,他們講傳的信息,被形容為從上帝寶座前發出的真理光芒。

推薦人

《竭誠為主》是九十年前出版的書,為甚麼今天仍然一紙風行?

章伯斯又是甚麼人?為甚麼今年還有人在替章伯斯夫人寫自傳,只因她在整理先夫講稿的事上居功至偉。

原因我相信只有一個:章伯斯高瞻遠矚、洞察人心、字字珠璣,讀其文字有如進入聖殿敬拜上主,又如接受良醫把脈,叫人不敢胡思亂想,胡作非為。

今日重讀手中1975年的英文版,四十一年後仍然感到震撼:誰是主宰?如何捨己?切勿圖謀、總要清心、終極榮耀等等信仰重點,在他的筆下都有無比的成聖能力。惟願譯筆流暢的中文版繼續華人世界中蒙主使用,成就改變生命的神蹟。

陳恩明
潮人生命堂聯會義務會牧


遇襲受傷後,我經歷了好些靈性低落的時刻,甚至不想讀聖經,不懂得怎樣祈禱,卻渴望走出幽谷,那時我便打開章伯斯的《竭誠為主》,汲取醫治心靈疲憊、創傷的養分。

我還未遇到有一本書像《竭誠為主》那樣耐看。年輕時看為之驚歎,驚覺屬靈境界可以這樣長濶高深。中年時重看,就像看著自己的掙扎與成長,一幕一幕又重現眼前。受傷住院後再看,竟不斷有意料之外的收穫。

在醫院裡我認識了好些患腫瘤的院友,他們一度康復出院,後來腫瘤復發,飽受苦痛折磨,逐步走到生命盡頭。我該怎樣為這些朋友代求?當人的理性和同情心都不起作用,我們在上帝面前還有何話可說?求神蹟嗎?章伯斯提醒我們,「真正的代禱,是把激動你心的那個人或事,帶到神面前,直到你被神改變了對那人那事的態度」(12月13日)。我按著這忠告代求,逐漸感受到即將離世好友內心的愛,在我的生命裡得以延續。之後接連聽到幾位認識多年的上帝忠僕患癌,我不再惶恐,逐一把他們帶到上帝施恩座前,聆聽上帝藉他們的生命故事向我傳達的信息。

劉進圖
明報教育出版營運總裁


英文版的《竭誠為主》已陪伴我多年,特別是近十年來,差不多是我每天的靈修材料之一,當中的內容有助我每天聚焦於神。而中文版的《竭誠為主》我卻從沒讀過,因為以往看翻譯書,都覺得譯者不能忠於作者所強調的和原文的意思,所以向來對看翻譯書的興趣不大。直至今年自己有機會審閱《竭誠為主》中文版,才對此書的翻譯另眼相看。當中的內容不僅譯得準確貼切,而且行文用詞貼近中文,讀起來就似是由一位很明白我心的華人作者所寫的似的,真是一本很有素質的翻譯本,希望你看時也有同感!

陳高淑賢
譯者

延伸閱讀

章伯斯小傳

張文亮
第七屆金書獎得獎者
最受歡迎的台大通識課教授

章伯斯(Oswald Chambers, 1874-1917)是蘇格蘭亞伯丁(Aberdeen)人,他的父親是浸信會的牧師。他出生那一年,他的父親邀請慕迪來佈道,教會 350席座位坐滿人。

 

落魄的牧師家庭

慕迪離去後,教會的人卻嫌牧師講道沒有能力,1876年,牧師只好辭職,成為一個流浪的傳道人,帶著七 個孩子到斯托克田特(Stoke-on-Tent)牧會,又因「領導無力」辭職,轉到柏斯(Perth)牧會,家計是母親整日作手工藝來維持。

章伯斯從小多愁善感,非常沈默,經常一個人去爬山,或在溪邊作畫。他看到受歡迎的傳道人,與被人抛棄的傳道人,差別有很大的不同。他也看到父母在服事上受到挫折,在人際上受到傷害,仍然在信仰上堅持。他們相信這一切有上帝的美意,每天晚上帶著他一起禱告。他在這麼大的差異上,很難適應。

 

生命的改變

1887年,父親又被聘回亞伯丁的教會。1889年又辭職,改為擔任「浸信會完全禁酒協會」(The Baptist Total Abstinence Association) 的職員。這工作要到各處勸導 16歲以下的少年人不要喝酒。當時倫敦居民超過 400萬人,酗酒的少年最多。1890年,章伯斯跟著父親到倫敦。

有一晚,章伯斯與父親參加司布真的教會,司布真講「全然順服」。章伯斯大受感動,他在回家的途中決志信主。信主後,章伯斯想用藝術事奉主,他在倫敦通過考試,取得藝術教師的證照,到愛丁堡大學皇家藝術學院(Royal College of Art)念藝術與建築學系。

 

感動與呼召

他與父親大起爭執,父親要他直接念神學院,他堅持去愛丁堡大學。大學三年級時,他沒錢繼續念書,又經歷一場難過的失戀。1897年只好轉到達農福音訓練學院(Dunoon Gospel Training College)就讀,這所學校重視學生的靈性與神學教育的均衡。院長麥克格里格(Duncan MacGregor, 1843-1906)提出:「神學院不是製造牧者的工場,而是靈性培養的花園。」「重視內在的生活,心裡與主同在成為一生事奉的路。」他用司布真的講章為教材之一。章伯斯在這裡用文學、音樂與對信仰的火熱,開始顯出教導青少年人的恩賜。畢業後,他留校擔任老師。

1907年,他離開達農福音訓練學院,到美國擔任「上帝聖經學校」(God’s Bible School)的老師。在此,他認識了日本的佈道家——「聖潔會」的開創人中田重治(Juji Nakada, 1870-1939)。隔年,他與中田重治到日本,擔任日本聖經學校的老師。他在這裡認識學校裡的美國宣教士考門(Charles Cowman, 1868-1924)與考門夫人(Mrs. Lettie Cowman, 1870-1960)。考門夫人在 1939年出版《荒漠甘泉》(Streams the Desert)一書,內容引用最多的是司布真的信息摘要,這是章伯斯要離開日本之前,留給考門夫婦的資料。因著《荒漠甘泉》一書,更多亞洲人認識司布真的作品。

 

速記的高手

1909年,章伯斯在從日本返航的船上,認識賀比絲(Gertrude Hobbs, 1884-1966),她曾在司布真的夜間職校學速記,一分鐘能夠記下 250個字,當時擔任倫敦議會速記員。她的哥哥是倫敦浸信會的牧師,1905年,章伯斯曾到那裡分享,但是他只在乎上帝給的感動,沒有注意到坐在聽眾席上的她。四年後再相遇,章伯斯仍在讀聖經、禱告、默想。賀比絲的母親趨前,向他介紹自己的女兒,章伯斯才看到這位可愛的女子。1910年,他們結婚。1911年,章伯斯成立一所「聖經教育學院」(Bible Training College),收了 24個學生,賀比絲也去聽課,用速記法記下丈夫的教導。1913年,他們誕下一個女兒。賀比絲一共記錄  50冊筆記。

1914年,第一次世界大戰爆發,英國與澳洲、紐西蘭組成聯軍進入北非,對抗奧圖曼帝國的軍隊。北非的戰場,死傷慘重。消息傳回,章伯斯有個感動,覺得上帝要他去關懷外國軍團士兵,1915年10月,他到開羅成為軍中輔導。他在軍中帶士兵讀聖經禱告。1917年11月15日,在軍中病逝。

 

作工的成效在主

安息前,他說:「主的愛滿溢在我心中。」1927年,賀比絲由筆記中摘錄內容,出版《竭誠為主》,成為幫助無數人的靈修書籍。他應該沒有想到,安息後的影響力遠多於生前的事奉,這是上帝的作為,讓人看為稀奇。

(原文刊於其網頁,蒙允准轉載)

延伸課程/活動